Neapel – die über 3000 Jahre alte Stadt unter der Dominanz des Vesuvs
Neapel ist eine Stadt mit einer komplexen Geländestruktur, sowohl wegen der vielen engen Gassen, als auch wegen der steilen Hügellandschaft, welche auf Jahrhunderte alte Ablagerungen zurückzuführen ist. Es ist diese Hügellandschaft, welche die Stadt mit schönen und oft unerwarteten Panoramen bereichert.
Die lebhafte Küstenstadt, die vom Vesuv dominiert wird und der Golf von Neapel, der als einer der schönsten weltweit gilt, sind eine reizvolle Kombination. Wegen des milden Klimas, der zahlreichen Sehenswürdigkeiten, den nahe gelegenen Inseln Capri, Ischia und Procida sowie der atemberaubenden Küste mit Amalfi, Positano, Furore, galt dieses Gebiet bereits im 18. Jhd. als beliebtes Urlaubsziel.
Nicht weit entfernt davon liegen die archäologischen Ausgrabungen von Pompei, Herculaneum, Oplontis undStabiae.
Das ursprünglich von Griechen besiedelte Neapel mit einer über 3000 Jahre alten Kultur ist als Ganzes ein „Freilicht-Museum“.
In Neapel findet man zahlreiche Paläste, Kirchen, Museen, Kulturzentren, Schlösser, zauberhafte Villen, Springbrunnen, Plätze und faszinierende Bauwerke, die dem Besucher ein einzigartiges Kunstpanorama bieten.
Unter den Sehenswürdigkeitenbefinden sich auch einige antike römische Villen und Ruinen, hauptsächlich auf dem Hügel Posillipo, ebenso wie faszinierende Barockpaläste, wie z. B. der Palazzo Donna Anna, Tuffsteinbrüche aus römischer Zeit, die neapolitanische Krypta, in der sich die Grabstätte von Vergil befindet, sowie zahlreiche urbane Elemente von Pizzofalcone, die die ständige Erweiterung der antiken griechischen Akropolis widerspiegeln.
Bereits die alten Griechen und Römer entdeckten die landschaftlichen Reize von Neapel und der davor liegenden Inseln.
Es soll auch die Bedeutung einiger Ortsnamen genannt werden:
Posillipo / Pausis lypè (Schmerzlinderung), Chiatamone / Platamon (ebene Küste), Mergellina / Mar ialinum (klares Meer).
In kaum einer anderen Stadt Europas sind Traditionen, Glaube und Aberglaube noch so lebendig wie in Neapel.
Verkehr und Anfahrt
Der Verkehr in Neapel ist chaotisch, kaum einer hält sich an Regeln. Mofas und Mopeds fahren, um auszuweichen oder um zu überholen, schon mal auf den Gehsteigen. Man sollte die öffentlichen Transportmittel vorziehen und Taxis nur nehmen, wenn diese auchTaxameter installiert haben.
Frühstück:
Das Frühstück ist kein kultureller Bestandteil Italiens und ist nicht mit dem in anderen Ländern zu vergleichen. Da man in Italien kaum frühstückt, geht der Italiener mehrmals am Tag in ein Bar-Cafè um stehend eine Kleinigkeit zu sich zu nehmen. Wer ein ausgiebiges Frühstück benötigt, müsste in ein (Mehr-) Sterne Hotel einchecken, ansonsten erhält man nur das Notwendigste.
Mittag- und Abendessen:
In Süditalien isst man spät zu Mittag und spät zu Abend im Gegensatz zu Norditalien oder anderen Ländern im Norden.
Das Mittagessen findet meist zwischen 13,30 und 15,00 Uhr statt, das Abendessen nicht vor 20,00-22,00 Uhr.
Es hat nicht viel Sinn, Restaurants vor 20,00 besuchen zu wollen. Denn auch wenn das Restaurant um 19,00 Uhr bereits geöffnet haben sollte, sind das Personal und der Koch noch nicht wirklich aktiv und man würde in einem leeren Saal sitzen.
Um Hungergefühl zum gewohnten (früheren) Essenszeitpunkt zu überwinden, gibt es überall die Möglichkeit eine Kleinigkeit in einem Bar-Café zu sich zu nehmen. Pizzerien sind durchgehend von ca. 10,00 – 23,00 Uhr geöffnet.
In Neapel gibt es jede Menge Hotels in jeder „Sterne“ Kategorie und hunderte B&B. Darüber kann man sich leicht im Internet informieren, z.B.:
http://www.bed-and-breakfast-italien.com/bed_and_breakfast_neapel.cfm,
Bewertungen kann man unter www.tripadvisor.de ansehen.
http://www.tripadvisor.de/Hotels-g187785-c2-Naples_Campania-Hotels.html,
Für drei bis vier Nächte bietet sich das Zentrum an, wie z. B. das Viertel um die Piazza Montesanto, Piazza Dante und deren Umgebung. Die Verkehrsverbindungen von dort zu allen wesentlichen Sehenswürdigkeiten sind exzellent, viele kann man zu Fuß erreichen.
Eine gute Wahl wäre das Hotel Royal Orto Botanico in der Via Foria. Es ist zentral gelegen, sauber, die Zimmer sind geräumig und sehr gut schallgedämmt, das Personal ist freundlich, es ist nicht zu teuer. Außerdem hat es eine schöne Dachterrasse auf der man ein Getränk mitnehmen(und auch rauchen) kann. Daneben liegt ein gutes Fischrestaurant („A figlia d’o marinaro“, die Tochter des Matrosen/Seemanns), in dem das Servicepersonal leider nicht immer guter Laune ist.
Bilder: Dachterrasse Hotel Royal Orto Botanico, Fischgericht (18 Euro) des Restaurants „A figlia d’o marinaro“
Wer ruhig und qualitativ höherwertig und in einem der besseren Viertel wohnen möchte, sollte sich z. B. an die Stadtviertel Vomero, Chiaia und Posillipo halten.
Für Junge und Junggebliebene, welche keinen Anspruch auf besondere Möbel und Komfort erheben, gibt es Jugendherbergen:
http://www.hostelworld.com/search?search_keywords=Naples%2C+Italy&country=Italy&city=Naples
In Neapel kann man in den normalen Geschäften günstig einkaufen, auch Lebensmittel.
Die Adressen und Besonderheiten zu den Fakes findet man in unserem Guide „Neapel Allgemeine Informationen“.
- Etwa 30 Museen
- 4 Schlösser:
Castel dell’Ovo
Maschio Angioino auch Castel Nuovo genannt
Castel Sant’Elmo
Castel Capuano - 2 Königspaläste:
Palazzo Reale
Reggia di Capodimonte - 8 Theater
- 4 Pinakotheken
- 7 Bibliotheken
- ca. 200 Kirchen
- Katakomben
- Aquarium
- Botanischer Garten
- 6 groβe Parkanlagen
- Zahlreiche Springbrunnen und Plätze
Detaillierte Beschreibungen zu Sehenswürdigkeiten finden Sie in unseren Guides.
Eintrittspreise, Arte Card und wertvolle Tipps finden Sie ebenfalls in „Neapel AllgemeineInformationen“.
Allgemeiner Notruf |
113 |
Carabinieri |
112 |
Notdienst |
118 |
Feuerwehr |
115 |
Hafenpolizei |
1530 |
Pannenhilfe ACI |
116 |
Verkehrspolizei |
081 7513177 |
Polizeipräsidium |
081 794 11 11 |
Notdienst (24 Std. Dienst), Krankenwagen Tag und Nacht |
081 7520850 |
Apotheken (liefert die Adressen und Telefonnummern von drei geöffneten Apotheken, die sich in der Nähe des Telefons befinden, von dem Sie anrufen) |
1100 |
Telefonieren
In Italien wird immer die „0“ der städtischen Vorwahlen gewählt, selbst wenn man in der Stadt weilt, innerhalb der man telefonieren will. So wählt man in Neapel z. B. 081 und dann die Teilnehmernummer. Aus dem Ausland wählt man 0039 für Italien und 081 für Neapel.
Für mehr Informationen, Stadtpläne, etc. kann man sich an folgende Adressen wenden:
Küche in Neapel
Die Region Kampanien ist ein sehr fruchtbares Land. Es wachsen Tomaten, Oliven, Gemüsepaprika, scharfer Paprika, Feigen, Trauben, Melanzani, Artischocken, Zucchini, Knoblauch, Basilikum u.v.m.
Fast alle Rezepte sind einfach zuzubereiten und beinhalten alle Zutaten, die man heutzutage überall auf der Welt kaufen kann. Es gibt nur einen wesentlichen Unterschied:
Das Gemüse und Obst welches man dort erhält, schmeckt viel intensiver aufgrund des Vulkanbodens in dem es wächst und wegen der intensiven Sonneneinstrahlung, die zur Geschmackintensivierung einen großen Beitrag leistet.
Weitere Stärken der Regionalküchen sind die lokalen Spezialitäten welche kaum exportiert werden. Daher kommt man im Ausland kaum in den Genuss hochwertiger Prosciutti, Salami, Käse.
Wie überall auf der Welt gab es auch in Neapel eine Küche für Wohlhabende und weniger Begüterte. Die Gerichtefür die man 3-9 Stunden Zeit aufwenden muss, z. B. Ragù alla napolitana, timballo di riso, pastiera, werden heutzutage nur mehran besonderen Feiertagen gekocht.
Auch Alltagsgerichte sind aberimmer ausaromatischen, erstklassigen und frischen Zutaten zubereitet. Neben Pizza, Fisch, Muscheln, Meeresfrüchten, Gemüsesorten wie Melanzani,Artischocken, Zucchini,Fenchel, welche alle in der sonnenverwöhnten Erde besonders gut gedeihen, ist vor allem die Tomate eine der wichtigsten Zutaten. Bekannt sind unter anderem die Kirschtomaten, die rund um den Vesuv angebaut werden und die San Marzano-Sorte. Mit den frischen Tomaten und Basilikumzaubert man Spaghetti, die einfach köstlich schmecken. Man kann diese auch mit Meeresfrüchten und Fisch ergänzen, sieh Bild oben (Spaghetti mit frischen Kirschtomaten und Languste).
Detaillierte Informationen zu Lebensmittel, Speisen und Einkaufsmöglichkeiten können Sie unseren Guide „Neapel Allgemeine Informationen“ entnehmen.
Fotos: Pizza Margarita, die Klassischste aller Pizzen (Mozzarella, Tomaten, Basilikum) und pane casareccio (Hausbrot, oft aus dem Holzofen).
Speisekarte, Zutaten, Aussprache
Die folgende Liste berücksichtigt nicht die Einteilung in Antipasti, Vor- und Hauptspeisen und Nachspeisen, sondern ist, um die Gerichte auf der Speisekarte schneller identifizieren zu können, alphabetisch geordnet. Die aufgelisteten Zutaten sind die Hauptzutaten und dienen nur der Orientierung.
Im Restaurant kann man den Hauswein „Vino di Casa“ verlangen. Dieser ist meist gut, man wird selten eine minderwertige Qualität erhalten.
Neapel besitzt eine gute Wasserqualität, trotzdem trinkt jeder Mineralwasser.
Für das „Coperto“, das Gedeck, zahlt man meist 2-6 Euro. Brot ist in diesem Preis enthalten. Für das Service können bis zu 15% auf die Endrechnung verlangt werden. Es ist dann nicht üblich noch Trinkgeld zusätzlich zu geben.
Achtung: je südlicher in Italien, desto mehr „al dente“ ist die Pasta gekocht. Wem diese nicht so schmeckt, sollte fragen, ob man im Restaurant die pasta +1-2 Minuten länger kochen kann (per favore, potete cuocere la pasta uno o due minuti di più?).
Speisen |
Zutaten |
Abbacchio scottadito |
Sprich: abbakkio. Milchlamm, kurz gebraten |
Acqua minerale con gas |
Sprich: akwa minerale, Mineralwasser mit Kohlensäure |
Acqua minerale senza gas |
Mineralwasser ohne Kohlensäure |
Acqua Panna |
Dies ist ein Markennamen für ein sehr mildes Mineralwasser, ohne Kohlensäure, auch für Kinder geeignet. |
Affumicato |
Geräuchert |
Agnello |
Sprich: anjello Lamm |
Albicocche |
Sprich: Albikokke, Aprikosen, Marillen |
Alici ammollicate |
Sprich Alitschi. Frische Sardellen, Petersilie, Knoblauch, Zitronensaft. Werden mit Brösel/Brotmehl im Ofen gratiniert. |
Antipasto |
Diverse kleine Vorspeisen |
Antipasto misto di mare |
Aus dem Meer. Verschiede kleine Speisen mit Miesmuscheln, Venusmuscheln, Meeresfrüchtsalat mit Garnelen, Tintenfisch, usw. |
Antipasto misto di terra |
Vom Land. Vorspeise. Salami, Wurstwaren, Käse, Oliven, etc. |
Arrosto di agnello |
Sprich: arrosto di anjello |
Asparagi |
Sprich: asparadschi. Spargel |
Babà alla Napolitana |
Kleine Hefekuchen mit Rum oder Likör getränkt. Die Küchlein können diverse Formen haben und auch gefüllt sein. |
Baccalà |
Hering, getrockneter Kabeljau |
Baccalà in cassuola |
Sprich Bakkala. Stockfisch, Tomaten, Knoblauch, Peperone, schwarze Oliven, Kapern, Pinienkerne, Petersilie, ein paar eingeweichte Rosinen |
Birra |
Bier |
Bisteccha alla Pizzaiola |
Sprich: bistekka |
Brodo (di manzo, pollo) |
Klare Suppe (vom Rind, Huhn) |
Caciocavallo |
Sprich: kaschokawallo (wörtlich übersetzt Pferdekäse) |
Die vollständige Liste, Tipps und ein paar Rezepte können Sie unseren Guide „Neapel Allgemeine Informationen“ entnehmen.
Persönlichkeiten Neapels
1685 |
1757 |
Komponist und Autor von tausenden Stücken, u.a. 555 Sonetten, gest. in Madrid |
|
1705 |
1782 |
Berühmter Sänger, Kastrat und Freund von Scarlatti, wurde auf Betreiben des Vaters mit 10 Jahren kastriert |
|
1770 |
1841 |
Hervorragender Komponist, gest. in Paris |
|
1772 |
1807 |
Vermählt durch Prokuration zu Neapel am 15. August, in Person zu Wien am 19. September 1790 mit Franz I., Kaiser von Österreich, Tochter von Ferdinand I, Königs beider Sizilien, und von Karolina Maria |
|
1857 |
1919 |
Komponierte Opern und Operetten u.v.m., u.a. „I Pagliacci“, das Lied „Mattinata“ für Caruso, welches bisher von allen Tenören gesungen wurde. http://www.youtube.com/watch?v=PRIdmfmqPGo |
|
1869 |
1947 |
War König von Italien von 1900-1946. Starb im Asyl in Ägypten. |
|
1873 |
1921 |
Der vermutlich berühmteste Neapolitaner und bedeutendste Opernsänger des ersten Viertels des 20.Jhd., starb bereits mit 48 Jahren. |
|
1898 |
1967 |
Antonio de Curtis, Schauspielikone, verwandt mit den berühmten Komponisten und Poeten, den Brüdern de Curtis. |
|
1928 |
|
Buchautor, Philosoph, in viele Sprachen übersetzt |
|
1929 |
|
Eigentlich Carlo Pedersoli. Schauspieler, Komponist, ehemaliger Schwimmer, Sänger. Studierte Chemie und Rechtswissenschaft. War der erste Mensch, der den Golf von Neapel in den 1950er Jahren von Capri nach Neapel (über 30 km) durchschwamm. |
|
1934 |
|
Eigentlich Sofia Villani Scicolone, Pozzuoli bei Neapel, weltberühmte Schauspielerin |
|
1941 |
|
Weltberühmter Dirigent, Muti wurde bisher u. a. mit dem Großen Silbernen Ehrenzeichen für Verdienste um die Republik Österreich, dem Bundesverdienstkreuz der Bundesrepublik Deutschland ausgezeichnet. 2000 wurde er Honorary Knight Commander of the Order of the British Empire KBE. Am 13.Oktober 2003 wurde ihm der Ehrendoktortitel von der Universität Barcelona verliehen. 2007 wurde Riccardo Muti mit dem GLOBArt Award ausgezeichnet. |
|
1957 |
|
Sänger, Komponist und Schauspieler (nicht zu verwechseln mit dem deutschen Sänger Nino de Angelo!) |
|
|
|
Weitere Persönlichkeiten finden Sie in unseren Guides, insbesondere in „Neapel Allgemeine Informationen“.
Das Neapolitanische Lied ist in der ganzen Welt bekannt. Der Ursprung liegt im 13. Jhd., in der Zeit der Gründung der Universität in Neapel (1224) unter Friedrich II. Die größte Verbreitung der Lieder in Europa fand zwischen dem 16. Jhd. und dem 19. Jhd. statt. Im 17. Jhd. kam die Tarantella auf.
Als wichtigste Periode für die heute bekannten neapolitanischen Lieder werden die ersten Jahrzehnte das 19. Jhd. angesehen, als ab 1839 das Lied „Te voglio bene assaje“ Verbreitung fand (Text von Raffaele Sacco, Optiker und Erfinder, Musik von Filippo Campanella). Oft liest man, dass das Lied 1835 von Gaetano Donizettivertont wurde, aber dies scheint nicht zuzutreffen (interviu.it/canzone/sacco/sacco2.htm).
Gabriele D’Annunzio schrieb 1882den Text des Liedes A Vucchiella,scheinbar aufgrund einer Wette mit Ferdinando Russo, ebenfalls Autor neapolitanischerLieder. Russo behauptete, der aus den Abruzzen stammende D’Annunzio wäre nicht fähig im neapolitanischem Dialekt zu schreiben.Man sagt,D‘Annunzio hätte dieses Lied für Eleonora Duse geschrieben, aber die wäre darüber nicht sehr glücklich gewesen. Zu der Zeit war sie 24.
Der Text lautet sinngemäß in Deutsch:Ja, wie eine kleine Blume hast du einen süßen Mund, eine wenig verwelkt. Bitte gib ihn mir, er ist wie eine kleine Rose, gib mir einen kleinen Kuss, gib, Cannetella . Gib mir einen und hol dir einen, einen kleinen Kuss, so klein wie dein Mund welcher aussieht wie eine kleine Rose, ein klein wenig verwelkt.
Vertont wurde der Text erst 22 Jahre später von Francesco Paolo Tosti, einer der bedeutendsten Komponisten Italiens (1846-1916). Er war von 1880-1910 Gesangslehrer am englischen
Hof unter Königin Viktoria).Darüber hinaus schrieb er die Musik für folgende Lieder:
L'ultima canzone, Malìa, Vorrei morir, Non t'amo più, Ideale e A Marechiare,hunderte Romanzen und andere Musikstücke.
Einige wichtige Komponisten und Textdichter:
Libero Bovio, 1883-1941, schrieb Texte von einigen der bekanntesten Liedern: Tarantella Luciana, Guapparia, Tu ca nun chiagne, Reginella, Cara piccina, Gente nosta, O prufessore,'O Macchiettista, L'addio, Totonno se ne va, 'E pentite, Lacreme napulitane, Carcere, 'E figlie, Zappatore, Paese d'o sole, Signorinella, Passione, L'ultima tarantella, Chitarra nera.
Salvatore di Giacomo, Poet, Theaterautor und Komponist, 1860-1934: der Text von Marechiare, vertont von Tosti, stammt von ihm.Weitere Texte für folgende Lieder:
Era de maggio, Luna nova,Catari', Oili' Oila'!, A Sirena, E ccerase,Marechiaro, Avummaria, Napulitanata, A retirata, Serenata scombinata,Serenata napoletana,E spingole frangese, Ma chi sa?, Lariula, Dimane to ddico, A nuvena, Carcioffola, O Munasterio, Caruli' cu st’uocchie nire nire, Lettera malinconica.
Edoardo di Capua, Komponist, 1865-1917: schrieb während einer Tournee mit seinem Vater, der ebenfalls Komponist war, in Odessa/Ukraine, O sole mio. Der ersten Erfolge hatte er mit Capille d'oro, Margaretella, Carcioffola, "Maria Marì (oi Mari)", E bersagliere, I te vurria vasà, L'urdema canzone mia. Wegen seiner Spielleidenschaft hatte er nie genug Geld, als er krank wurde, musste er sogar sein Klavier verkaufen.
Salvatore Gambardella, Komponist, 1871-1913, stammt aus ärmlichen Verhältnissen und hatte nie eine musikalische Ausbildung genossen. Trotzdem hatte ihn Giacomo Puccini für das Stück Furturellagelobt und konnte nicht glauben, dass es nicht von einem ausgebildeten Komponisten geschrieben wurde. Lieder: O marenariello, A canzone d'e 'nnammurate, Madama chicherchia, Quanno tramonta 'o sole,Niny tirabuscio.
Die Brüder Ernesto (1875-1937) und GianBattista (1860-1926) de Curtis waren hochmusikalisch. Auf Ihr Konto gehen diefolgenden Lieder. Einige davon mit eigenen Texten.
GianBattista:
Che buò fa? (‘A pacchianella) (1889), Muglierema comme fa? (1889), 1’ pazziava!... (1890), A mezanotte (1893), ‘E giesummine ‘e Spagna (1893), Canzona cafona (1894), Carmela - versi e musica - (1894), Custantina - versi e musica - (1894), Mmaculatì (1894), Ninuccia (1894), Signò, dicite si (1894), Voglio trasì! (1894), ‘A picciotta - versi e musica - (1895), I’ sò sensibile... (1895), Mo va, mo vene (1895), Tiempe felice (1895), Venezia benedetta! - versi e musica - (1895), Maria (‘A cchiù bella canzona) - versi e musica - (1896), Muntagnola (1896), ‘A primma vota (1897), Amalia (1902), Torna a Surriento (1904), ‘A surrentina (1905), 1’ rn’arricordo ‘e te (Lucia, Lucì) (1911), Sò nnammurato ‘e te! (1912), Nirute! (1914). (Quelle:Ettore de Mura - Enciclopedia della Canzone Napoletana
Casa Editrice Il Torchio, Napoli 1969)
Enrico:
In Dialekt: ‘A primma vota (1897), Amalia (1902), Torna a Surriento (1904); -Voce ‘e notte (1904), ‘A muntanara (1905), ‘A surrentina (1905), Canta pe me! (1909), Sora mia (1910), ‘A femmena (1911), Ah, l’ammore che ffa fà! (1911), 1 m’arricordo ‘e te (Lucia, Lucì) (1911), ‘A canzone ‘e Napule (1912), So’ nnammurato ‘e te (1912), Autunno (1913), Sona chitarra (1913), ‘A guerra (1915), Senza nisciuno (1915), Tu ca nun chiagne (1915), Mandulinata (1917), Sentinella (1917), ‘0 balcone ‘e Napule (1934).
In Italienisch: Lusinga (1915), Non ti scordar di me (1935), Ti voglio tanto bene! (1937).
(Quelle: Ettore de Mura - Enciclopedia della Canzone Napoletana
Casa Editrice Il Torchio, Napoli 1969)
Evemero Nardella, 1878-1950, von den Texteschreibern anerkannter Komponist. Folgende Melodien sind von u.a. von ihm: Suspiranno, Ammore 'e femmena, Surdate, Mmiezo 'o ggrano, Chiove, Che t'aggia dì.
Viele dieser Lieder wurden und werden immer noch von berühmten Opernsängern interpretiert.
Wegen des umfangreichen Themas kann hier nur eine Kurzfassung gegeben werden.
Neapel erstreckt sich vom Westen des Golfes bis zur Kampanischen Ebene, von den pflegräischen Feldern bis fast zum Vesuv. Man kann die verschiedenen Besiedlungen „ergehen“, die im Laufe der fast 3000 Jahre langen Geschichte entstanden sind. Es sind dies der ursprüngliche griechische Stadtkern, die griechisch-römische Stadt, das mittelalterliche Zentrum, die Stadt der Staufer und später der Aragonier, und schlieβlich die Stadt des 19. und 20.Jhs., die sich bis zu den Phlegräischen Feldern ausdehnt. Neapel ist kontrastreich und widersprüchlich, mittelalterliche Stadtviertel und andere, die sich schon in ihrer Begrenzung deutlich voneinander unterscheiden, wechseln sich ab.
Eine Siedlung in Neapel bestand bereits im 9 Jhd. v.Chr. Die Stadt wurde im 7-8 Jhd. v.Chr. von Griechen gegründet und in der Folge ständig verändert und vergrößert. Die erste griechische Siedlung auf dem Festland war Cumae, in der Nähe Neapels. Bereits lange vorher besiedelten sie Ischia und Procida. Die ältesten Quellen zitieren Partenope und das griechisch-cumaeische Neapolis, denen im 5.Jh.v.Chr. eine neue Stadt hinzugefügt wurde. Partenope wurde zur Paleopolis (alte Stadt), um sie nicht mit der „neuen“ Nea Polis zu verwechseln. Es ist bis heute nicht sicher, ob es sich hierbei um eine zweite angrenzende oder um ein Viertel der bestehenden Stadt handelte. Am Ende des 4.Jhd. v. Chr. wurden die beiden Orte durch Rom vereint. Ab diesem Moment sprach man nicht mehr von Palepolis und Partenope.
Neapel wurde erst von Odoaker erobert, dann von Belisar und von Totila. Sie wurde in eine byzantinische Stadt umgewandelt, trotzte den Langobarden und war bis zum 11.Jh. ein unabhängiges Herzogtum. Von den Normannen wurde sie dem Staufer Friedrich II. übergeben, unter dessen Herrschaft Neapel erblühte. Friedrich II gründete auch 1224 die Universität in Neapel.
Den Staufern folgte das Geschlecht der Anjou, das bis zur Eroberung durch Alfons von Aragonien im Jahr 1442 herrschte. Die Stadt wurde mit der Schlacht vom 14. Mai 1503 von Don Consalvo von Cordoba zum spanischem Vizekönigreich erklärt, bis sie schließlich von Karl von Bourbon1734 übernommen wurde. Er war seit über 230 Jahren der erste König von Neapel und Sizilien, der persönlich dort lebte und regierte. Siehe auch Königreich Neapel und Königreich beider Sizilien.
Am 21. Oktober 1860 wurde Neapel dem Königreich Italien angeschlossen.
Liste der Herrscher Italiens.
1995 wurde von der UNESCO die Innenstadt Neapels zum Weltkulturerbe erklärt.
An jedem Informationsstand und in jedem Hotel könne Sie diese Karte im Großformat kostenfrei erhalten. Unter diesem Link erfährt man mehr: www.metro.na.it
Women – Damen
International |
XS |
S |
M |
L |
XL |
XXL |
XXXL |
Italien / Italy |
36/38 |
40/42 |
44/46 |
48/50 |
52/54 |
56/58 |
60/62 |
Deutschland/Germany |
32/34 |
36/38 |
40/42 |
44/46 |
48/50 |
52/54 |
56/58 |
INCH |
26-27 |
28-30 |
31-33 |
34-36 |
38-40 |
42-44 |
46-48 |
USA |
6 |
8/10 |
12/14 |
16/18 |
20/22 |
24 |
24/26 |
UK |
8 |
10/12 |
14/16 |
18/20 |
22/24 |
26 |
28 |
Spain / Portugal |
36 |
38/40 |
42/44 |
46/48 |
50/52 |
54 |
56/58 |
Frankreich/ France |
32 |
34/36 |
38/40 |
42/44 |
46/48 |
50/52 |
54/56 |
Brust / Chest /cm |
74-77/ 78-81 |
82-85/ 86-89 |
90-93/ 94-97 |
98-102/ 103-106 |
107-112/ 113-118 |
119-124/ 125-130 |
131-136/ 137-142 |
Taille / Waist/ /cm |
59-61/ 62-64 |
65-69/ 70-73 |
74-77/ 78-81 |
82-85/ 86-90 |
91-95/ 96-102 |
103-108/ 109-114 |
115-121/ 122-128 |
Hüfte / Hip /cm |
84-87/ 88-91 |
92-95/ 96-98 |
99-101/ 102-104 |
105-108/ 109-112 |
113-116/ 117-121 |
122-126/ 127-132 |
133-138/ 138-144 |
Öffnungszeiten, Adressen, Eintrittspreise, Erreichbarkeit und Haltestellen
Alle Sehenswürdigkeiten sind in den diversen Ausgaben, wie z.B. in den Arte Cards Campania für 3 und 7 Tage enthalten. Infos siehe „Neapel Allgemeine Informationen“ und www.artecard.it. Wenn nicht anders angegeben, kann bis 60 Minuten vor Ende der Besuchszeit ein Ticket gelöst werden. Die Liste beinhaltet aus Platzgründen nur die wichtigsten Sehenswürdigkeiten. Alle Angaben werden periodisch sorgfältig recherchiert, dennoch kann www.cities-step-by-step keine Verantwortung für deren Gültigkeit übernehmen.
Aus Platzgründen sind nur die offiziellen Eintrittspreise für Erwachsene ohne Reduzierung und ohne Package-Angebote angegeben.
|
|
Adresse |
U-Bahn (M..), Busse, Züge |
Euro |
Diverses |
Mo |
Di |
Mi |
Do |
Fr |
Sa |
So+ |
|
Meeres- Und/oder Hafen-Nähe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Castel Nuovo, Museo Civico |
Via Vittorio Emanuele III, Nähe Piazza Minicipio |
Bus ANM-201,R1,R2,R3,C4, Alibus |
5,00 |
|
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
Ruhetag |
|
Castel dell’Ovo |
Via Eldorado 8 |
ANM-152, C4,Haltest. Via Partenope |
Gratis |
|
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
09.00- 18.00 |
|
Palazzo Reale di Napoli |
Piazza Plebiscito 1 |
Tram1,ANM-R1,R2,R3,C4,Alibus, Piazza Municipio |
4,00 |
|
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
Ruhetag |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
09.00- 19.00 |
|
Biblioteca Nazionale, Nationalbibliothek |
Piazza del Plebiscito 1 |
Tram1,ANM-R1,R2,R3,C4,Alibus, Piazza Municipio |
frei |
|
08,30- 18,00 |
08,30- 18,00 |
08,30- 18,00 |
08,30- 18,00 |
08,30- 18,00 |
Ruhetag |
Ruhetag |
|
Teatro di San Carlo, Opernhaus |
Via San Carlo 98/F |
Tram1,ANM-R1,R2,R3,C4,Alibus, Piazza Municipio |
|
|
Veranstaltungen lt. Aushang |
|
|
|
|
|
Führungen um 11.00 und 12.30 Uhr, Info |
|
Teatro Mercadante |
Piazza Municipio |
Funicolare Centrale, Busse R2, R3, Tram1 (Poggioreale - Via Marina) |
|
Info: |
Veranstaltungen lt. Aushang |
|
|
|
|
|
|
Alle Listen mit Adressen und Öffnungszeiten können Sie in „Neapel Allgemeine Informationen“ finden.
Im Bauch von Neapel - Das unterirdische Neapel
Das unterirdische Neapel ist eine sehr beeindruckende Welt die es wert ist, besucht und entdeckt zu werden. Geschichte, Natur und Kunst, volkstümlichen Traditionen, Wissenschaft und Technologie: dies sind die Zutaten für eine außergewöhnliche Erforschung der unterirdischen Welt die Sie überraschen wird. Alle Institutionen, unterstützt vom Ministerium für Kultur in Neapel organisieren für die XXV Futuro Remoto Edition, "Eine Reise zum Mittelpunkt der Erde" um sowohl Bürger als auch Touristen die Bekanntschaft der neapolitanischen unterirdischen Welt zu fördern und näher zu bringen. Man hat auch antike Aquädukte freigelegt und Teil des 2400 Jahre alten griechisch-römischen Theaters wiederentdeckt. Es war die größte Anlage des antiken Neapel. Der Eingang befindet sich mitten in der Altstadt. Man geht durch eine enge, dunkle Einzimmerwohnung, welche einmal bewohnt war.
http://www.idis.cittadellascienza.it/futuroremoto/wp-content/uploads/SottoNapoli-Futuro-Remoto-2011.pdf,
http://www.napolisotterranea.org/
Konsulate / Consulates
AUSTRIA
Corso Umberto I, 275
Tel: 081 287724 - Fax: 081 287724
Lun-ven / Mon-Fri h.10-12.0
0
BANGLADESH
Via F. Petrarca, 50
Tel: 081 8326111 – Fax: 081 8526225
Lun- Ven/Mon-Fri 10-12
Belgium
Via Depretis, 78
Tel: 081 5512110 - Fax: 081.5515022
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
BIELORUSSIA
Piazza Municipio, 84
Tel. 081 5522285 – Fax 081 4203302
BOLIVIA
Via Duomo, 348
Tel: 081.287607 - Fax: 081.267907
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
BRASIL
Via Giovanni Bausan 24
Tel. e fax 081 3443359
Mar e giov/Tue and Thu 10- 12
BULGARIA
Via Chiatamone, 63
Tel /Fax: 081.2452234
Lun-ven / Mon-Fri h.9.30-13/15.30-20
BURKINA FASO
Via Mario Morgantini, 3
Tel: 081 55523706 - Fax: 081.5756470
Lun-ven / Mon-Fri h.9.30-13
CAMERUN
Calata Villa del Popolo – Porto
Tel: 081.262166; 081.5535937
Fax: 081.201374
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12
CANADA
Vai G. Carducci, 29
Tel: 081.401338 - Fax: 081.4104210
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
CAPO VERDE
Via Torino, 6
Tel:/Fax: 081.5544930
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13/15-19
CZECH REPUBLIC
Corso Umberto I, 275
Tel: 081.268784 - Fax: 081.267336
Lun-ven / Mon-Fri h.10-12
CHILE
Via G. Melisurgo, 15
Tel: 081 5510501 – 081 5525268
Fax: 081.5510212; 081.5522216
Lun-ven / Mon-Fri h.8.30-13/15-17.30
CYPRUS
Via G. Melisurgo, 15
Tel: 081.5510501 - Fax: 081.5523878
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
COLOMBIA
Via Stazio, 3
Tel: 081.7144537 - Fax: 081.7141919
Lun-ven / Mon-Fri h.16-19.30
CONGO
Centro Direzionale Is. A/5
Tel: 081.7875642 - Fax: 081.19576342
Mar e Gio / Mon and Thu h.10-12
IVORY COAST
Corso Umberto I, 259
Tel: 081.261755; 081.5534933
Fax: 081.266370
Lun, mer e ven/ Mon, Wed and Fri h.9-13
CROAZIA
Via Carlo de Cesare, 5
Tel: 081.410333 - Fax: 081.421190
DENMARK
Piazzale Stazione Marittima – Porto
Tel: 081.5512211 - Fax: 081.5512947
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
DOMINICAN REPUBLIC
Via Gen. Giordano Orsini, 42
Tel: 081.7648867 - 081.7640866
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12.30
EL SALVADOR
Via Ponte di Tappia, 82
Tel: 081.5520217 - Fax: 081.5802405
Lun-ven / Mon-Fri h.16-19
ESTONIA
Via Depretis, 19
Tel: 081.5514510 - Fax: 081.5528292
Mar e gio / Tue and Thu h.10-12
FINLANDIA
Piazzale Stazione Marittima – Porto
Tel: 081.5512211 - Fax: 081.5512947
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
FRANCE
Via Crispi, 86
Tel: 081.5980711 - Fax: 081.5980730
Lun-ven / Mon-Fri h.8.15-12.15
GERMANY
Via Francesco Crispi, 69
Tel: 081.2488511 - Fax: 081.7614687
Lun-ven / Mon-Fri h.8.30-12
GHANA
Via Firenze, 54
Tel. 081 281511
JAPONE
Via Ponte di Tappia, 82
Tel: 081.5521573 - Fax: 081.5521183
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
GREECE
Viale Gramsci, 5
Tel: 081.7611243; 081.7611075
Fax: 081.666835
Lun-ven / Mon-Fri h.10-14
GUATEMALA
Piazza dei Martiri, 30
Tel: 081.7643032; 347.3312635
Fax: 081.7643032
Lun e gio / Mon and Thu h.9-13
GUINEA
Corso Meridionale, 39
Tel: 081.7571482; 081.7571394
Fax: 081.7570595
Mar - Ven /Tue - Fri h.16 -19
HAITI
Via San Pasquale a Chiaia, 55
Tel: 081.406946; 081.6861605
Fax: 081.6861608
Lun-ven / Mon-Fri h.10-15
HONDURAS
Via Ponte dei Francesi, 35
Tel: 081.5590289 - Fax: 081.5599186
Lun-gio / Mon-Thu h.10-13/15-17; ven / Fri
h.10-13
INDIA
Via G. Carducci, 42
Tel: 081.425964 - Fax: 081.409115
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
INDONESIA
Via Parco Comola Ricci, 39
Tel: 081 0125521 – Fax 081 0321138
Lun-ven / Mon-Fri h. 9-13
Napoli
ICELAND
Via Petrarca, 93/9
Tel: 081.5752108 - Fax: 081.5753083
Lun-ven / Mon-Fri h.8-13
KAZAKHSTAN
Ambasciata a Roma tel. 06 68808640
Fax 06 68891360
LETTONIA
Via Martucci, 62
Tel: 081.2404176 - Fax: 081.2486821
Mar-gio / Tue-Thu h.10-13.30/15-18
LIBERIA
Corso Umberto I, 275
Tel: 081.268784 - Fax: 081.267336
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12
(Momentaneamente chiuso/Temporarly closed)
LUXEMBOURG
Via Santa Brigida, 51
Tel: 081.5510060- Fax: 081.5513138
Mar / Tue h.9.00-13
MALTA
Via Ponte di Tappia, 82
Tel: 081.5521573 - Fax: 081.5521183
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
MAROCCO
Centro Direzionale Is. G1
Tel: 081.7879009 - Fax: 081.7879047
Lun-gio / Mon-Tue h.9-13
MESSICO
Largo Sermoneta, 22
Tel: 081.5751185 - Fax: 081.5751315
Lun-ven / Mon-Fri h.10-13/16-18
MONACO
Via Scipione Capace, 10/H
Tel: 081.2488141- Fax: 081.666688
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12
NIGER
Galleria Umberto I°, 27
Tel/fax: 081.405200
Lun-ven / Mon-Fri h.10-12
NORVEGIA
Piazzale Stazione Marittima – Porto
Tel: 081.5512211 - Fax: 081.5512947
Lun e ven / Mon-Fri h.9-13
HOLLAND
Via Depretis, 114
Tel: 081.5513003 - Fax: 081.5510776
Lun-ven / Mon-Fri h.10-12/16-18
PANAMA
Via Duomo, 319
Tel: 081.6028540/1
Fax: 081.6063004
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13/14-17
PARAGUAY
Viale Gramsci, 18
Tel: 081.7616383 - Fax: 081.7616373
Lun-ven / Mon-Fri h.9.30-13.30/16-19.30
PERÙ
Via Santa Brigida, 51
Tel: 081.5517062;
Fax: 081.5513138
Lun-ven / Mon-Fri h.14 -17
Mar /Tue 9-13; 14 -17
POLAND
Via Duomo, 214
Tel: 081.0605346 - Fax: 081.2143051
PORTOGAL
Via Nardones, 118
Tel: 081.413540 - Fax: 081.404409
Mar/Tue 15.30 – 18.30; gio / Thu 9.30-
13.30/15.30-18.30
UNITED KINGDOMS
Via dei Mille, 40
Tel: 081.4238911- Fax: 081.422434;
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12.30/14-16
SAN MARINO
Via Loggia dei Pisani, 13
Tel: 081.5519645 - Fax: 081 5802599
Lun-ven / Mon-Fri h.16-20
SENEGAL
Via Melisurgo, 15
Tel: 081.5525268 - Fax: 081.5510212
Lun-ven / Mon-Fri h.8.30-13/15-17.30
SIERRA LEONE
Via Generale Giordano Orsini, 42
Tel: 081.7640866 - Fax: 081.7648867
Lun-ven / Mon-Fri h.9-12.30
SLOVAKIA
Via Franco Alfano, 63
Tel: 081.5753165 - Fax: 081.7323016
Lun-ven / Mon-Fri h.10-12
SPAIN
Via dei Mille, 40
Tel: 081.414115; 081.411157
Fax: 081.401643
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
SRI LANKA
Ambasciata Roma
Tel: 06 8554560
STATI UNITI D’AMERICA
Piazza della Repubblica
Tel: 081.5838111 - Fax: 081.7611869
Lun-ven / Mon-Fri h.8-13/14-17
SWEDEN
Via Toledo, 156
Te/Fax: 081.5512852
Lun-ven / Mon-Fri h.9.30-12
SWITZERLAND
Console Onorario di Svizzera
Via Carlo poerio, 9
Tel 335-8315257 Fax: 081.5785594
SOUTH AFRICA
Via Stendhal, 23
Tel: 081.5525835 - Fax: 081.5514036
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
THAILAND
Momentaneamente chiuso
Temporarly colsed
(Ambasciata Thailandia Roma tel. 06862205)
TUNISIA
Centro Direzionale Is. F/10
Tel: 081.7345161 - Fax: 081.7345163
Lun-sab / Mon- Sat h.8.30-13.30
TURKEY
Via Santa Lucia, 20
Tel/fax: 081.5511201
Lun-ven / Mon-Fri h.9-13
UKRAINE
Via Toledo, 106
Tel: 081.7875433 - Fax: 081 6057867
Lun, mar. gio e ven/ Mon, Tue, Thu and Fri
h.9.15-13
lun e gio / Mon and Thu 15-18
HUNGARY
Via Toledo 156
Tel: 081.5511115 - Fax: 081.5523953
Lun-ven / Mo